Subtitling, dubbing, and more...

  • Movies, documentaries, TV series, videogames, corporate videos
  • Open subtitles, closed captions, voice-over, SDH
  • English, Spanish, Portuguese, French, German, Italian

Learn more

What We Do

Subtitles, CC, SDH

We provide open subtitles, closed caption, and subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH) for TV shows, movies, documentaries, and training videos, with or without a script..

We also specialize in creating subtitles for video-games.

Learn more...

Dubbing, Voice-over, Lip sync

Dubbing, Voice-over, Lip syncFor dubbing, voice-over, and lip sync projects, we can either provide scripts in the desired language or the final recorded product.

Learn more...

Who We Are

The Company

Based in South Florida, interavt is a translation agency dedicated to deliver quality products for subtitling and dubbing, in a timely fashion, while assuring linguistic excellence.

The Team

A team of linguists with vast experience in subtitling and dubbing makes interavt the best option for your audiovisual translation needs. We will help your products reach new audiences in their own language.